And You Are Scaling Your Business in North America and Europe
๐๏ธ I just tuned into this insightful Harvard Business Review podcast discussing leadership and communication with Muriel Wilkins. As an immigrant to Israel and the CEO of Symphony 100, a business dedicated to optimizing teamwork and leadership within Israel's startup and high-tech scene, I appreciate this conversation's subtle and not-so-subtle nuances.
๐๐๐๐ฅ๐ข๐ง๐ ๐๐จ๐ฎ๐ซ ๐๐ฎ๐ฌ๐ข๐ง๐๐ฌ๐ฌ ๐๐ง๐ ๐ญ๐ก๐ ๐๐๐ช๐ฎ๐ข๐ซ๐๐ฆ๐๐ง๐ญ ๐ญ๐จ ๐๐๐ฌ๐ญ๐๐ซ ๐๐ซ๐จ๐ฌ๐ฌ-๐๐ฎ๐ฅ๐ญ๐ฎ๐ซ๐๐ฅ ๐๐จ๐ฆ๐ฆ๐ฎ๐ง๐ข๐๐๐ญ๐ข๐จ๐ง

In Israeli business culture, unique dynamics are at play that sometimes differ big-time from American and European norms. However, as many businesses created in Israel look to scale their businesses internationally, understanding these cultural nuances and mastering how to communicate with those from other cultures is crucial.
๐๐ง๐ ๐ฅ๐ข๐ฌ๐ก ๐๐ง๐ ๐๐๐๐ซ๐๐ฐ | ืขืืจืืช ืืื ืืืืช
Doing this well is far easier said than done - particularly if your mother tongue is Hebrew. For example, when speaking in Hebrew, we are taught that brevity is king (This is clearly my challenge when speaking in Hebrew, as you can see from reading this post ๐คฃ), and communicating with the command tense is, more often than not, not genuinely intended as "a command." After all, why say ten words when you can say one?
Another example. If you translate verbatim from Hebrew to English, where the use of double negatives is correct grammatically, to English - where the use of double negatives is grammatically incorrect, and the meaning of your message gets distorted. From this distortion, the understood meaning of your message is not shared and is frequently interpreted as lacking tact. And that's a generous interpretation. Communication style in our native language is ingrained in us starting at birth. So, speaking in an intrapersonally unnatural way pushes us to go against the grain when communicating.
๐๐ก๐๐ซ๐๐ ๐๐ง๐๐๐ซ๐ฌ๐ญ๐๐ง๐๐ข๐ง๐ ๐ข๐ฌ ๐ญ๐ก๐ ๐๐จ๐๐ฅ
In the basic communication model, where you have a sender, a receiver, a message, and feedback, the intent is for the receiver to understand and share the intended meaning of the sender's message. With the speed of communication today, it's so easy to communicate a message without fully considering how a receiver will interpret the message's meaning before opening our mouths, putting pen to paper, or typing away on our phones or computers.
๐๐๐๐ฉ๐ญ๐๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐ญ๐ก๐ซ๐จ๐ฎ๐ ๐ก ๐๐๐ฅ๐-๐๐ฐ๐๐ซ๐๐ง๐๐ฌ๐ฌ ๐๐ง๐ ๐๐ฐ๐๐ซ๐๐ง๐๐ฌ๐ฌ ๐จ๐ ๐๐ญ๐ก๐๐ซ๐ฌ
At Symphony 100, much of our focus is on self-awareness and awareness of others' communication styles at work. We do this with helpful tools like those provided by Everything DiSCโ. We help leaders and teams recognize their tendencies and learn when and how to adapt or stretch, bridging the gap between diverse cultural expectations. Don't worry - it's not about changing who you are but knowing when and how to adapt to meet your goals effectively.
Listen to this podcast, "How Do I Communicate With More Tact?" This podcast is episode one from season six of Harvard Business Review's podcast series, "Coaching Real Leaders," and discover how valuable self-awareness and adaptable communication can be in today's global business landscape. ๐๐ฎ๐ฑ๐
If it's important for your team to do this well, book a call with me now to explore options for you and your business together.
Comments